bố mẹ
- Nom (pluriel) :
- Parents : Désigne collectivement le père et la mère, les deux personnes qui ont donné la vie à un individu.
- Géniteurs : Se réfère aux deux figures parentales biologiques ou adoptives responsables de l'éducation d'un enfant.
- Nom :
- Bố mẹ tôi sống ở thành phố Hồ Chí Minh. (Mes parents vivent à Hô-Chi-Minh-Ville.)
- Tôi luôn biết ơn bố mẹ. (Je suis toujours reconnaissant envers mes parents.)
- Bố mẹ anh ấy là giáo viên. (Ses parents sont enseignants.)
"bố mẹ đẻ" : parents biologiques, pour spécifier par rapport à des parents adoptifs.
- Cô ấy muốn tìm lại bố mẹ đẻ của mình. (Elle souhaite retrouver ses parents biologiques.)
"bố mẹ nuôi" : parents adoptifs.
- Cậu bé rất yêu thương bố mẹ nuôi. (Le garçon aime beaucoup ses parents adoptifs.)
Phụ huynh (nom) : parents (terme plus formel, souvent utilisé dans le contexte scolaire ou administratif).
- Cuộc họp phụ huynh diễn ra vào thứ Bảy. (La réunion des parents d'élèves a lieu samedi.)
Cha mẹ (nom) : parents (synonyme, légèrement plus formel ou littéraire que "bố mẹ").
- Công ơn cha mẹ như biển cả. (La gratitude envers ses parents est vaste comme la mer.)
- Parents : père et mère.
- Géniteurs : ceux qui ont engendré.
- Ascendants directs : dans un contexte juridique ou généalogique.
Công cha như núi Thái Sơn, nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra : La dette envers le père est aussi haute que le mont Taishan, l'amour de la mère est comme l'eau de la source qui coule — proverbe soulignant l'immense gratitude due aux parents.
- Câu ca dao nhắc nhở về công ơn bố mẹ. (Ce proverbe populaire rappelle la dette envers les parents.)
Bố mẹ sinh con, trời sinh tính : Les parents donnent la vie, mais le ciel donne le caractère — signifie que la personnalité d'un enfant n'est pas entièrement déterminée par l'éducation.
- Đứa trẻ rất bướng bỉnh, đúng là bố mẹ sinh con, trời sinh tính. (L'enfant est très têtu, c'est bien que les parents donnent la vie, mais le ciel donne le caractère.)